Fonds 261 - Kőzettan-Geokémiai Tanszék

Bereich "Identifikation"

Signatur

HU ELTEL VIII.IV.261

Titel

Kőzettan-Geokémiai Tanszék

Datum/Laufzeit

  • 1953 - 1995 (Anlage)

Erschließungsstufe

Fonds

Umfang und Medium

3,65 ifm
30 doboz, 2 kötet

Bereich "Kontext"

Name des Bestandsbildners

(1953-tól)

Verwaltungsgeschichte

A Kőzettan-Geokémiai Tanszék az Ásvány-Kőzettani Intézet keretében 1953 óta működik. Az Ásványtani és a Kőzettan-geokémiai Tanszékek szervezeti különválására 1957-ben került sor. A Tanszék első vezetője Szádeczky-Kardoss Elemér professzor volt, aki 1966-ban vált meg a Tanszéktől: figyelmét ekkortól az MTA Geokémiai Kutatólaboratóriumának irányítására összpontosította. Utódjaként Kubovics Imrét nevezték ki, a geológus-, a geofizikus, a vegyész- és a tanárképzésben is oktató tevékenységet folytató tanszékre.
A tanszék 1962-ig az Ásvány-Kőzettani Intézet része volt. 1980-tól Földtudományi Szakbizottság, 1982-től Földtani Szakterület, 1983-tól Geológiai Tanszékcsoport, 1990 után a Földrajz- és Földtudományi Intézet Geológiai és Környezetfizikai Központjának tagja, neve Kőzettani és Geokémiai Tanszék.
Tanszékvezetők:
Szádeczky-Kardoss Elemér 1951-1966
Kubovics Imre 1966-1993
Harangi Szabolcs 2006

Bestandsgeschichte

Az iratanyagot a tanszéken őrizték.

Abgebende Stelle

Az 1971 és 1975 közti iratanyag 1987-ben, az 1976 és 1995 közti iratanyag 2000-ben és 2001-ben került be a levéltárba.

Bereich "Inhalt und innere Ordnung"

Eingrenzung und Inhalt

A Tanszék iratanyaga igen hiányos: 1971-től 1975-ig vannak meg iktatott iratai, melyek kutatását 1972-től iktatókönyvek segítik

Bewertung, Vernichtung und Terminierung

Az iratanyagban selejtezés nem történt.

Zuwächse

Ordnung und Klassifikation

Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs

Benutzungsbedingungen

Az iratanyag kutatását csak a személyi adatok védelmére vonatkozó jogszabályok korlátozhatják.

Reproduktionsbedingungen

Az iratanyag másolását csak az anyag fizikai állapota korlátozhatja.

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

  • Ungarisch

Schrift in den Unterlagen

Anmerkungen zu Sprache und Schrift

Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen

Az iratok savmentes dobozokban vannak.

Bereich Sachverwandte Unterlagen

Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen

Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien

Verwandte Verzeichnungseinheiten

Verwandte Beschreibungen

Bereich "Anmerkungen"

Alternative Identifikatoren/Signaturen

Zugriffspunkte

Zugriffspunkte (Thema)

Zugriffspunkte (Ort)

Zugriffspunkte (Name)

Zugriffspunkte (Genre)

Bereich "Beschreibungskontrolle"

Identifikator "Beschreibung"

Archivcode

Benutzte Regeln und/oder Konventionen

Status

Erschließungstiefe

Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung

Sprache(n)

Schrift(en)

Quellen

Anmerkung des Archivars/der Archivarin

  1. szeptember 7.

Bereich Zugang

Verwandte Themen

Verwandte Personen und Organisationen

Verwandte Genres

Verwandte Orte